Отечественные локализаторы «упрощают» названия иностранных фильмов для российского зрителя

Отечественные локализаторы «упрощают» названия иностранных фильмов для российского зрителя
фото показано с : versia.ru

2016-4-11 14:00

Иностранные фильмы в нашей стране часто выходят под названиями, которые не просто отличаются от оригинала, но и при этом откровенно спойлерят. То есть они содержат информацию из сюжета, которую зритель должен узнать в кульминации или даже в развязке.

Отечественные локализаторы стараются сделать перевод иностранной идиомы понятнее российскому зрителю, что у них порой получается. Но гораздо чаще объяснить мотивацию того или иного названия от наших переводчиков из мира кино невозможно. .

Подробнее читайте на ...

отечественные локализаторы упрощают названия иностранных фильмов российского зрителя