2018-10-8 16:15 |
Российский писатель Захар Прилепин рассказал о встрече в Риме с украинцем, который не планирует возвращаться на родину. «Официант в римском кафе услышал нашу русскую речь и спросил улыбчиво: «Русские?» и еще несколько слов добавил, о нашем заказе.
Мои спутники (два итальянца и два эмигранта, давно здесь живущие) радостно переглянулись и, едва он отошел, сказали мне довольно:
Русский, смотри! Надо спросить, откуда он.
Я говорю:
Нет, он украинец. Давайте поедим, а потом спросим. Вдруг парню будет неприятно с нами иметь дело», написал Прилепин на своей странице в Facebook, уточнив, что у него был явственно южный выговор.
«Мы поели устриц и сыра, выпили немного вина. Расплатились, и я спросил:
Вы откуда?
Запорожье, ответил он негромко.
А вы? спросил он, и, глядя на меня добавил: Вы, кажется, давно в Италии живете?
Нет, говорю, я из Донецка. . . он ничего не выказал, и я добавил: Увидимся.
Я обратно на Украину не собираюсь, быстро и чуть строго ответил он.
Ничего, сказал я, Увидимся потом.
Вы говорите о. . . конфликте. . . На это намекаете? спросил он уже напряженно. Я не хочу в этом участвовать.
Нет, сказал я. Когда все успокоится, мы встретимся с вами. Спокойно. Или в Донецке, или в Запорожье. Я это имел в виду.
Он кивнул.
Да, мы всегда были братьями, и я не понимаю, в чем дело, сказал он.
Попрощавшись, мы пошли, и он уже издалека крикнул:
Хорошего дня!
Это было больше, чем просто традиционное приветствие официанта. И рукой взмахнул».
Ранее Прилепин рассказал о пожелавших свободы Донбассу французах.
.Подробнее читайте на vz.ru ...