2025-7-9 04:10 |
Составлены списки слов, на которые отреагирует автоматическая система проверки банковских переводов.
Чтобы избежать блокировки перевода и карты, с которой отправлены деньги, важно правильно формулировать назначение транзакции, предупредила aif.ru профессор кафедры экономической безопасности и управления рисками Финансового университета при правительстве РФ Надежда Капустина.«Банковские алгоритмы настроены на поиск коммерческих терминов и подозрительных активностей в области отмывания доходов и финансирования терроризма, — сказала она. — Банк России расширил перечень подозрительных операций, включив во внимание данные, поступившие от сторонних организаций и свидетельствующие о мошеннической схеме. Например, информация от операторов связи, что зафиксирована нетипичная активность клиента в мессенджерах, особенно с незнакомыми контактами, или телефонная активность».Профессор Капустина составила два списка назначений перевода: в первом случае риск попасть под блокировку минимален, во втором — близок к стопроцентному.Рекомендованные формулировки«Подарок на день рождения» — классическая безопасная формулировка«Помощь семье» — указывает на родственные отношения«Возврат долга» — объясняет движение средств между знакомыми«Спасибо за кофе» — подходит для совместных трат«Компенсация за продукты» — для бытовых расчетов«Поддержка родителей» — семейная взаимопомощь«Оплата ужина» — мелкие бытовые расходы«Возмещение такси» — совместные поездкиОпасные формулировки«Оплата товара или услуги» — прямое указание на торговые операции или сделки«За услуги или за товар» — может трактоваться как предпринимательская деятельность в тени«Комиссия» — ассоциируется с посредническими теневыми операциями«Процент» — намекает на финансовые теневые операции«Инвестиции» — вызывает подозрения в незаконной деятельности и теневых операциях«Перевод средств» — слишком формальная банковская терминология, что также свидетельствует теневой бизнес«Оплата работ» — указывает на трудовые отношения без оформления и сокрытия налогов«Бонус» — может свидетельствовать о скрытых теневых доходах, которые обходят систему налогообложения«Вознаграждение» — аналогично предыдущему пункту, также ассоциируется с посредническими теневыми операциями«Главное правило — переводы должны выглядеть как естественная часть семейных и дружеских отношений, а не как коммерческие операции, — советует профессор Капустина. — На данный момент Банк России не ограничивает суммы переводов, но, если за один раз человек отправляет много денег, это может вызвать дополнительные вопросы. Банк может приостановить перевод и попросить дополнительного подтверждения совершения клиентом такой транзакции, чтобы убедиться, что человек не находится под влиянием, например, мошенников».Чтобы развеять сомнения в добросовестности перевода, эксперт рекомендует использовать такие лайфхаки:Дробление крупных сумм на несколько переводов с разными формулировками и с разных карт, желательно оформленных в разных банкахИспользование имен и семейных событий: «Маше на учебу», «Папе на лекарства»Привязка к календарным датам: «8 марта», «С Новым годом»Указание конкретных бытовых нужд: «На ремонт холодильника»Ссылки на совместные активности: «За билеты в театр»Семейные обязательства: «Алименты сыну»Взаимные расчеты: «Моя часть за поездку»Подарки к событиям: «На свадьбу племяннице»Помощь в сложных ситуациях: «Поддержка на лекарства»«Банковская система адаптируется к новым вызовам, но разумный подход к оформлению переводов поможет избежать ненужных блокировок», — заключила профессор Капустина.
Подробнее читайте на aif.ru ...