Ты делаешь это без уважения. Как Фрэнсис Форд Коппола крал советское кино

Ты делаешь это без уважения. Как Фрэнсис Форд Коппола крал советское кино
фото показано с : aif.ru

2024-1-5 00:02

Будущий лауреат «Оскаров» под чутким руководством наставника занимался «распилом» советских картин, из которых готовили вторичный продукт для американских кинотеатров.

Американский кинорежиссер, сценарист и продюсер Фрэнсис Форд Коппола — признанный классик мирового кино. Создатель «Крестного отца» и «Апокалипсиса сегодня» трижды был удостоен премии «Оскар» и дважды «Золотой пальмовой ветви» фестиваля в Каннах.Ученик «чародея»В 2005 году Копполу отметили и в России, вручив ему «Золотого орла» за выдающийся вклад в киноискусство.Награда была вполне заслуженной, но есть один важный момент — кинокарьера патриарха начиналась даже не с плагиата, а с банального воровства советской кинопродукции.Сам он признавался, что на выбор пути в жизни повлиял фильм «Октябрь» Сергея Эйзенштейна, который он увидел еще в юности.В 1962 году 23-летний Коппола окончил киношколу, после чего стал искать работу по специальности. Новичка-энтузиаста принял к себе Роджер Корман, «король фильмов категории Б».Казалось бы, не самое лестное звание, однако Корман в свое время дал практический опыт работы в кино не только Копполе, но и Джеймсу Кэмерону и Мартину Скорсезе. Так что его «Оскар», полученный в 2009 году за вклад в мировой кинематограф, был вполне обоснованным.«Небо зовет»В 1960 году Корман буквально за пару дней всего за 30 тысяч долларов снял картину «Магазинчик ужасов», ставшую знаковой в своем жанре.Но отличался он не только талантом, но и удивительной предприимчивостью. Корман не смотрел на СССР свысока, а признавал за кинематографистами Советского Союза большой талант. А еще он знал, что вопрос по соблюдению авторских прав между СССР и странами Запада, в том числе США, никак не урегулирован. А если так, то и ни о каком плагиате речи быть не может.В 1959 году в СССР вышла фантастическая картина «Небо зовет», снятая на студии имени Довженко Александром Козырем и Михаилом Карюковым.История советско-американской гонки к Марсу, где наши космонавты, разумеется, выглядели человечнее, чем представители мира чистогана, понравилась советскому зрителю. А заодно и Корману, который, познакомившись с этой лентой, решил, что она понравится американской публике. Но, разумеется, после внесения ряда поправок.«Битва за пределами Солнца»«Американизация» советской ленты и была доверена дебютанту Копполе. В его версии соперничали уже не СССР и США, а Северное и Южное полушария после атомной войны.Коппола талантливо поработал с пленкой, оттенив кириллицу на ракетах, убрал всю коммунистическую составляющую, а также отснял сцены «битвы марсианских монстров». При этом новичок так удачно вписал ее в работу советских режиссеров, что непосвященному трудно было понять, что это вставленный эпизод.В титрах была отдана дань реальным создателям — Козырев и Карюков превратились в Мориса Каплина и Артура Корвина, а исполнитель главной роли Иван Переверзев — в Эдда Перри. Творению дали название «Битва за пределами Солнца», после чего с успехом показывали в кинотеатрах США.Как Садко стал Синдбадом-мореходомНо этим дело не ограничилось. Корман поручил Копполе создать сценарий фильма «Волшебное путешествие Синдбада».Вот только снимать картину по сценарию, старательно написанному будущим обладателем трех «Оскаров», не планировалось.В 1952 году в СССР Александр Птушко снял сказку «Садко» с Сергеем Столяровым в главной роли. Картину эту и сегодня помнят и любят в нашей стране, она входит в сокровищницу отечественного кино.Оценили «Садко» и за рубежом — на фестивале в Венеции он был удостоен «Серебряного льва». После фестиваля картину показали в США, но в ограниченном числе кинотеатров.Спустя десятилетие Роджер Корман решил, что если фильм перемонтировать, то никто и не вспомнит о советском оригинале.Казалось бы, как можно представить, что Столяров с его типичной русской внешностью — это Синдбад? Но американский зритель продукт Кормана и Копполы принял на «ура». Из фильма выкинули все русские названия и имена, переименовали Новгород в Копасанд и дополнили картину титрами с пояснениями, излагающими все происходящее в версии приключений Синдбада.Ты — мне, я — тебеПо сути, получилось то, что спустя десятилетия в России назовут «смешным переводом Гоблина». Вот только большинство американцев не догадывались, что имеют дело с перемонтажом советской картины.Корман не мог нарадоваться на талантливого ученика и стал продюсером первой самостоятельной картины Копполы — «Безумие-13».Пройдет десять лет, и в «Крестном отце-2» крестный кино-отец Фрэнсиса Форда появится в одной из эпизодических ролей.А про «дерибан» советского кино оба уже предпочитали не вспоминать — времена изменились.

Подробнее читайте на ...

корман кино ссср картину сша коппола копполе садко