2025-3-1 00:39 |
Президент США публично отчитал главу киевского режима, а потом выгнал его
28 февраля во время встречи в Белом доме произошла публичная перепалка: президент США Дональд Трамп и вице-президент Джей Ди Вэнс отчитали главу киевского режима Владимира Зеленского перед журналистами и телекамерами.Эту беседу уже растащили на цитаты и на мемы, и еще долго будут обсуждать. Но многие не поняли один момент. Когда разгоряченный Трамп обрушился на Зеленского, он сказал такую фразу: «Я дал вам "Джавелины", а Обама дал вам простыни. Обама дал простыни, а я дал "Джавелины" Без нас у вас нет козырей на переговорах».Про «Джавелины» как раз всем понятно — это американский противотанковый комплекс Javelin. А что за простыни имел ввиду Трамп?Фраза по-английски звучит так: «Obama gave you sheets». Но даже в США эта фраза поставила многих в тупик. Комментаторы CNN напомнили, что в 2023 году во время одного из выступлений Трамп уже упоминал, что дал украинцам «сотни и сотни Javelin, когда Обама давал им только подушки и простыни». На канале CBS говорили о том, что имелись в виду простыни, которыми накрывают тела. Проще говоря — саваны. По-английски простыня, которой в морге накрывают трупы называется winding sheet.Но также sheets можно перевести как листы или бумаги. В 2015 году Барак Обама подписал оборонный бюджет США на 2016 год. В этом документе говорилось, что глава Пентагона по согласованию с Госдепартаментом может принять решение о выделении помощи Киеву в размере 300 миллионов долларов, включая поставки летальных вооружений — в том числе противотанковые комплексы. Те самые «Джавелины». А 1 марта 2018 года администрация Дональда Трампа отправила на Украину 37 противотанковых ракетных комплексов Javelin и больше 200 ракет к ним. Возможно, именно это имел ввиду Трамп в разговоре с Зеленским: Обама дал вам оружие на бумаге, а я — реальное. Впрочем, все эти версии — лишь предположения. Сам Трамп не пояснил, что именно он имел ввиду.Но в связи с эмоциональным выступлением президента США, в сети появилась и еще одна версия, о том, что Трам упомянул вовсе не sheets (простыни), а shits (дерьмо). Произносятся слова похоже, но при этом фраза превращается в ругательство.
Подробнее читайте на aif.ru ...
