2020-8-28 15:21 |
От лица президента страны орден «Достык» («Дружбы») Георгию Пряхину вручил посол Казахстана в России.
«Писатели формируют генетический код нации. Этими мыслями Посол Казахстана в России Ермек Кошербаев поделился с участниками встречи, посвящённой вручению ордена «Достык» II степени «За значительный вклад в укрепление дружественных отношений между государствами, заслуги в пропаганде наследия Абая Кунанбайулы» автору и редактору книги «Познание Абая — познание себя», вице-президенту Академии русской литературы, главному редактору издательства «Художественная литература» Георгию Пряхину. Он был представлен к этой награде 4 августа президентом Казахстана Касымом-Жомартом Токаевым. Напомним, что в нынешнем году отмечается 175-летие со дня рождения основоположника казахской словесности и классика казахской литературы Абая Кунанбаева (1845-1904) или просто Абая, который стал для казахов тем, кем для русских является Пушкин.Мост между странамиРассуждая о культурном и нравственно-этическом наследии Абая, посол упомянул, что казахский классик перевёл на родной язык стихотворения Пушкина, Лермонтова, Крылова, других русских поэтов, перед гением которых он преклонялся. Наследие Абая в разные периоды истории страны переживало трансформации. Понимание роли поэта и философа для казахского народа сохранила интеллигенция, «уцелевшая в 1937-м», она же возродила интерес к творчеству Абая во время хрущёвской «оттепели». В начале 1970-х годов в республике появился музей-заповедник Абая. Однако по-настоящему актуальной роль поэта и мыслителя становится именно сегодня. Выступая со встречным словом, писатель Георгий Пряхин отметил, что награда президента Казахстана стала его «первым орденом на 74-м году жизни». Рассказывая о своём отношении к Абаю, вице-президент Академии русской литературы назвал казахского классика «невероятно современным человеком, призывающим своих читателей слышать друг друга». «Творчество Абая является страстной проповедью мира, — считает писатель. — При этом поэт не демонизирует и не идеализирует свой народ, он говорит с ним на равных».Участвовавший во встрече редактор российской «Роман-газеты» Юрий Козлов подчеркнул, что Абай «открыл душу степняка миру», вобрав в себя культурные традиции своего народа. «Абай — праздник для каждого думающего человека», — считает Козлов. В рамках круглого стола, который проходил в пресс-центре «Аргументов и фрактов» был презентован приуроченный к 175-летнему юбилею сборник «Познание Абая — познание самого себя». Издание содержит «Слова Назидания Абая» в переводе замечательного литературоведа Виктора Шкловского, раздел, где российские и казахстанские филологи размышляют о параллелях творчества Абая с произведениями Пушкина, Толстого, Достоевского (с которым Абай, по некоторым легендам, мог встречаться в Семипалатинске), а также серию коротких эссе о различных фактах жизненного пути мыслителя, собранных при содействии директора государственного историко-культурного музея-заповедника Абая Турдыкула Шанбая. Книга тиражом 1000 экземпляров выйдет в свет в сентябре и, предварительно, будет представлена на следующей неделе на Московской международной книжной ярмарке.Подводя итоги встречи, её участники поддержали прозвучавшую в ходе круглого стола мысль о возвращении Абая в атмосферу мировой культурной ойкумены. По их мнению, задача для будущих исследователей — не просто переводить и говорить о величии, о чём уже много сказано, а погрузиться в ту эпоху, изучать, с кем Абай общался, кого читал, с чем соприкасался, после чего возвращаться уже в нынешнее время. Тем самым, резюмировали гости мероприятия, открывается новое направление в постижении наследия великого казахского классика. Также в ходе дискуссии её участники предложили создать единое евразийское издательство, которое служило бы своеобразным литературным мостом между странами. «Внимательно изучать и осмысливать произведения Абая»Несмотря на объективные ограничения, связанные с пандемией коронавируса, юбилей Абая широко отмечается в Казахстане. Наследию классика посвящено более 500 сетевых мероприятий. В январе в социальных сетях был запущен проект #Abai175. Челлендж-проект начала школьница Ляйлим Шырак, передавшая эстафету президенту Касыму-Жомарту Токаеву, прочитавшему отрывок из стихотворения поэта. К литературной эстафете присоединились министр культуры и спорта Казахстана Актоты Раимкулова, министр образования Асхат Айтмагамбетов, певец Димаш Кудайберген, китайский предприниматель, основатель компании Alibaba Group Джек Ма, актёр Джеки Чан.Евразийский национальный университет им. Л.Н.Гумилева открыл литературный марафон «Путь Абая» по одноименной книге Мухтара Ауэзова. Первым зачитал отрывок из романа ректор университета, его примеру последовало более 20 тыс. студентов и преподавателей, а также студенты других казахстанских ВУЗов и сотни тысяч граждан страны, читавших произведение online.Президент Республики Казахстан Касым-Жомарт Токаев опубликовал статью об актуальности творчества Абая для современного Казахстана. «Если мы хотим модернизировать наше национальное сознание и развиваться как конкурентоспособная нация, то должны внимательно изучать и осмысливать произведения Абая. Его взгляды на различные общественные процессы очень полезны для современного Казахстана. Абай, прославивший не только свою эпоху, но и приоткрывший миру лицо современного общества, является путеводной звездой национальной мечты», — говорится в статье.16 июля у памятника классику казахской словесности на Чистопрудном бульваре в Москве прошла музыкально-поэтическая акция, в которой приняли участие музыканты, артисты и просто поклонники творчества поэта и просветителя.С этого года День Абая отмечается в Казахстане как государственный праздник — 10 августа. К этой дате посольство Казахстана в России открыло сайт на русском языке Abai175.ru, который является цифровой экспозицией, посвящённой творчеству поэта и просветителя. Здесь можно найти его стихи и философскую прозу, послушать песни, сложенные на его слова, посмотреть его портреты и памятники в разных странах мира, а также фильмы о поэте. На сайте опубликован роман Мухтара Ауэзова «Путь Абая».
Подробнее читайте на aif.ru ...