Переводчик Google обвинили в сексизме

2018-9-12 13:45

Бразильские исследователи обнаружили, что алгоритмы переводчика Google предвзяты во время перевода предложений с языка без грамматической категории рода. Американскую корпорацию уже успели обвинить в сексизме.

Оказалось, что при переводе нескольких тысяч предложений с 12 таких языков на английский технические профессии Google Translate намного реже относит к женщинам. Переводчик относил представителей технических профессий к мужскому роду в 71% случаев, а к женскому — в четырёх.

Также стало известно, что распределение представителей определённого пола в профессиях не соответствует статистике трудоустройства. При этом грамматическая категория рода отсутствовала у венгерского, финского, суахили, йоруба, армянского и эстонского языков. .

Подробнее читайте на ...

переводчик google обвинили сексизме

Фото: lenta.ru

Переводчик Google уличили в сексизме

Бразильские исследователи обнаружили, что сервис Google Translate при переводе предложений с 12 языков, не имеющих категории рода, гораздо реже относят к женщинам технические профессии, чем профессии в области здравоохранения. lenta.ru »

2018-09-12 10:25

Фото: lenta.ru

Переводчик Google начал предсказывать конец света

На Reddit заметили, что Google-переводчик выдает предзнаменования конца света. Если 19 раз ввести в поле для перевода слово dog и попросить перевести его с маори на английский язык, то сервис предсказывает скорое второе пришествие Иисуса Христа. lenta.ru »

2018-07-23 11:35

Фото: lenta.ru

Переводчик Google предсказал конец света

На Reddit заметили, что Google-переводчик выдает предзнаменования конца света. Если 19 раз ввести в поле для перевода слово dog и попросить перевести его с маори на английский язык, то сервис предсказывает скорое второе пришествие Иисуса Христа. lenta.ru »

2018-07-23 11:35

Переводчик Google начал выдавать абракадабру за стихи и «сюжеты из порно»

Бывший сотрудник Google Дан Лу, специализирующийся на глубоком машинном обучении, заметил, что если последовательно вводить в окно Google Translate два японских иероглифа, добавляя два аналогичных знака в каждой последующей строке, сервис переводит это как стихи. Пользователи попытались проверить теорию Лу. lenta.ru »

2017-05-04 14:34