«Волосы встают дыбом». Странные названия советских кинохитов за рубежом

2025-7-31 02:04

Шведы «Операцию Ы» назвали «Операция „Смех“».

Советские кинохиты были таковыми не только на внутреннем рынке — они продавались в десятки стран. И вставал вопрос, как в той или иной стране фильм будет обозначен на афишах.Например, «Волосы встают дыбом» — это, оказывается, «Полосатый рейс».Aif.ru собрал переводы названий в разных странах «Морозко», «Берегись автомобиля», «Иван Васильевич меняет профессию» и других знаменитых картин.«Операция "Смех"»Комедия Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию» в США зрители увидели с названием Ivan Vasilyevich: Back to the future («Иван Васильевич: обратно в будущее» — прим. ред.). А в Венгрии перевели, как «Привет, это царь Иван», в Финляндии решили вспомнить автора пьесы, по которой снимали комедию, и на афишах написали: «Иван Грозный Булгакова».Еще одна комедия Гайдая — «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика» — в Штатах вышла как Kidnapping, Caucasian Style («Похищение. Кавказский стиль»). Венгры знают эту комедию как фильм «Невеста в мешке». В Италии перевели как «Украденная девушка». Немцы сделали короткий перевод, словно речь о политическом детективе, — «Похищение на Кавказе».«Роскошный круиз для сумасшедшего»Другую комедию Гайдая «Операция "Ы" и другие приключения Шурика» шведы перевели как «Операция "Смех"». А «Бриллиантовую руку» итальянцы решили назвать «Роскошный круиз для сумасшедшего».Поляки назвали в своем прокате фильм «Старик Хоттабыч» картиной «Дедушка Хасан».Целую палитру вариантов названий вызвала комедия «Полосатый рейс». Тут уж прокатчики поупражнялись. Аргентинцы не стали уходить далеко от оригинала, назвав «Тигры в открытом море». В Германии пошли дальше — «Спасайся кто может!». Ну, и самый яркий вариант предложили финны, хотя от них никто этого не ожидал. В этой северной стране комедия шла под названием «Волосы встают дыбом».«Невероятный сеньор Деточкин»Очень популярна за рубежом была сказка Александра Роу «Морозко». В США ее перевели как «Джек Фрост» («Дух зимы») и презентовали как фильм ужасов. А в Чехии фильм демонстрировали под названием Mrazi.Хорошо продавались за рубеж и комедии Рязанова. «Берегись автомобиля» в Венгрии стал «Я украл машину», в Германии — «Автомобильная сделка».И самое романтичное название придумали итальянцы — «Невероятный сеньор Деточкин». И тут уж не поспоришь.

Подробнее читайте на ...

фильм иван комедия операция перевели комедию дыбом васильевич

Фото: riafan.ru

Фильм «Иван Васильевич меняет профессию» вызвал восторг у американцев

Американцы особенно ценят советские картины режиссера Леонида Гайдая. Особенно им по душе фильм «Иван Васильевич меняет профессию», который набрал на портале IMDb столько же баллов, сколько прославленный «Крепкий орешек». riafan.ru »

2022-08-28 16:21

Фото: lenta.ru

Фильм «Иван Васильевич меняет профессию» превратили в стильный техно-клип

Блогер Enjoykin выпустил новый ролик, в котором превратил сцены из культовой советской комедии «Иван Васильевич меняет профессию» в стильный техно-клип. В видео под названием «Житие» обыгрываются сцена расставания Шурика с женой Зинаидой, а также диалога царя Ивана Грозного с кинорежиссером Карпом Савельевичем. lenta.ru »

2016-12-09 15:55

Иван Демьян: Мы готовы показать фильм о «7Б» на «НАШЕСТВИИ»

«Возможно, мы покажем фильм частично на «Нашествии», если это нам позволит тайминг. Мы же знаем, что там большое групп выступает, но если время это позволит, то мы покажем несколько минут фильма, чтобы потом войти с ходу с песней», - заявил в пресс-центре НСН лидер рок-группы «7Б» Иван Демьян. nsn.fm »

2016-07-05 14:48