2017-3-30 12:19 |
Посол Испании на Украине Херардо Бугайо Оттоне, выступая с заявлениями в адрес России и ее президента Владимира Путина, пользовался услугами переводчика, а его высказывания были неверно интерпретированы и вырваны из контекста, пишет испанское издание El País со ссылкой на источники в МИД Испании.
Получить комментарий самого испанского посла на Украине издание не смогло, передает РИА «Новости».
Накануне МИД России заявил, что Москва расценивает как недопустимые заявления посла Испании в Киеве Херардо Бугайо Оттоне в адрес президента России Владимира Путина, России в целом, отношений Москвы и Киева, а также перспектив реализации Минских соглашений и урегулирования в Донбассе.
Газета ВЗГЛЯД подробно рассказывала об этой ситуации. .
Подробнее читайте на vz.ru ...