2024-3-29 06:00 |
Евонная и ихняя Диктор Анна Шатилова – о том, как уродуют русский язык и можно ли это остановить
Анна Шатилова – диктор легендарный. Вела программы «Время» и «Новости», парады Победы, «Голубые огоньки». Её союзу с телевидением больше 60 лет. «АиФ» она рассказывает об ударениях, словах, выражениях, которые недопустимы в эфире, да и вообще в речи.Либо страшная, либо красивая– Многие депутаты полюбили иностранные слова, в частности слово «инцидент». И вот они с трибуны транслируют на всю страну: инцЕНдент. И никто не скажет им, что нет там в середине буквы «Н». А это: «приехали с Саратова, с Пензы»? Из Саратова, из Пензы! И никак иначе!По радио как-то слушала спортивную программу. Журналист заявляет: «Передайте своим тренерАм – это говорит об ихней безграмотности». Человек произносит «ихней» и берётся учить других! Или, например, «евонная мать» – это уже из репертуара героев и зрителей ток-шоу.Ещё сюжет. Все ждут выступления Владимира Путина. Корреспондент в кадре говорит: «Доклад может занять один час, а может, и больше время». Не время, а времени! Несколько раз эта запись выходила в эфир – и ни одна душа её не поправила.Прекрасное утро на телеканале. Красивой девушке задают вопрос: «Как вам удаётся так хорошо выглядеть с утра?» Отвечает: «Я встаю сильно заранее». Что же это за категория – сильно заранее? И насколько сильно? Ведущий в эфире: «Вы увидите это чуть-чуть попозже». Куда ж столько нагромоздили?! «Чуть позже» – вот как правильно! Ещё про красоту. Смешно и грустно, когда говорят: «Она страшно красивая!» Тут надо определиться: либо страшная, либо красивая.Однажды сообщают о чудовищной трагедии: разбился самолёт, погибли 200 человек. Репортаж повторяют каждый час, и каждый час корреспондент заявляет: самолёт разбился благодаря плохой работе авиадиспетчера. Люди погибли благодаря?.. Они погибли из-за плохой работы. И опять – никто не потрудился вырезать это слово. Сергей Георгиевич Лапин, 15 лет возглавлявший советское телевидение, за такое тут же всех уволил бы. Трансформация ударенийК сожалению, допускают грубые ошибки люди, которые по профессии своей должны быть грамотными. Цитата из программы: «Я русский писатель, мои книги перевЕдены на 34 языка мира». Почему писатель не знает, что книги переведенЫ?На радио выступает некий мужчина. Оказывается, он выпустил новый словарь, в котором «разрешил» говорить: звОнит. И преподаватели Екатеринбургского университета теперь благодарят его за это. Как же так?! Очень хотелось узнать фамилию автора этого словаря, но её так и не удосужились повторить.Обозреватель рассказывает о памятнике: «КОлосс на глиняных ногах». Хотя всегда это был колОсс. Журналист ведёт репортаж из дома-музея Горького: «Вы помните, это Алексей ПешкОв». А я помню, что он всегда был ПЕшков... Другой анонсирует: «Вы услышите фрагмент из книги Валентина ПикулЯ». Но и этот писатель всегда был ПИкулем. Почему на это никто не обращает внимания? Кто такой минобр?Ещё одна напасть на телевидении XXI века – торопиться, будто где-то что-то горит. И без конца всё сокращать. Ну что это такое? Ведущий читает: Минобр обратился... Морпех что-то ещё сделал... Я сначала даже не поняла, о чём речь, – хотела позвонить на ТВ, где сама состою в штате, уточнить, что же они имели в виду. Оказывается, Минобр – это Министерство образования, солидная, между прочим, организация, а морпехи – это морские пехотинцы. Минобр, морпех, контрнаступ вместо контрнаступления – это что, русский язык?!Одна молодая коллега призналась мне, что теперь ведущие по каким-то нормам должны в минуту произнести столько-то слов. А я, проработав всю жизнь на телевидении, и не знала, что в нашей работе присутствует математика. Наш родной язык – плавный, мелодичный. Зачем же его так уродовать?!Конечно, информация – это особый ритм. Но всё-таки это не скорочтение.Помню, однажды спортивный комментатор Нина Ерёмина заканчивала программу «Время». Такова была очерёдность: в финале новостей дня – спорт, и совсем в завершение – погода. Программа «Время» шла ровно 35 минут и ни секундой больше. И тут ей в наушник говорят: «Нина, мы перебираем, у тебя сюжет на 2 минуты, сокращай до одной». Нина разволновалась, быстро всё прочитала. Вышла из кадра – тут же звонит Лапин. Ему неинтересны её объяснения, из-за чего она вдруг начала торопиться. Он только констатировал: «Вы не уважаете нашего зрителя». И отстранил Нину от эфира на 2 месяца!Другой случай. Десять минут до выхода программы «Время» в эфир. Вдруг шум, паника, беготня. В чём дело? Оказалось, идёт репортаж о выступлении Андрея Громыко. А он говорит: «Да, сейчас международная обстановка обОстрилась... » Ладно, он родом из Белоруссии, ему простительно. Но мы-то в главной телепрограмме страны не имеем права выпустить в эфир речь министра иностранных дел с такой ошибкой! Побежали все в монтажную, кричим: вырезай слово! Монтажёр успевает его вырезать, и корреспондент вставляет своим голосом «обострилась» с правильным ударением. Вот так относились мы к работе. К зрителям. К языку.
Подробнее читайте на aif.ru ...