2021-6-15 08:15 |
Телекомпания сделала дословный перевод устойчивых выражений, пословиц, а цитаты из известных в России произведений и кинофильмов привела без кавычек.
Американская телекомпания NBC, которой президент РФ Владимир Путин дал интервью в преддверии встречи с американским лидером Джо Байденом, перевела буквально множество цитат и пословиц, которые использовал глава государства в беседе с журналистом. Об этом свидетельствует стенограмма беседы.Американские журналисты не смогли идентифицировать цитату из «Золотого теленка» «обратитесь во Всемирную лигу сексуальных реформ», которую произносит в романе Остап Бендер.Без кавычек приведена фраза «что-то с памятью моей стало» из песни, звучащей в каждой серии «Семнадцати мгновений весны».Русскую пословицу «нечего на зеркало пенять, коли рожа крива», которую Путин привел, говоря о внутренней политике США, на телеканале перевели как «не стоит сердиться на зеркало, если сам уродлив». Интервью американской телекомпании президент Владимир Путин дал накануне. Материалы беседы опубликованы на сайте Кремля. В ходе этого интервью Путин назвал необоснованными обвинения в кибератаках в адрес РФ со стороны США, а также заявил, что у РФ и США есть вопросы, требующие «сверки часов».Кроме того, российский лидер подчеркнул, что США не стоит волноваться по поводу военных учений, которые проходят на территории России, так как они не представляют ни для кого угрозы.
Подробнее читайте на aif.ru ...