Россотрудничество/ О библейских фразеологизмах в русском языке рассказали в эфире израильского радио
В преддверии праздника Песах, символизирующего духовное освобождение, автор передачи, методист Российского культурного центра в Тель-Авиве Татьяна Яцюк в беседе с ведущей программы «Бодрое утро» Ноа Лави рассказала о происхождении и значении фразеологизмов «земля обетованная», «неопалимая купина», «манна небесная», «тьма египетская» и других, вошедших в образную систему русского языка и поэзии. gospress.ru »