Guardian: похищенная нацистами во время войны картина выставлена на аукцион Sotheby's
Картина голландского художника Якоба Охтервелта считалась утерянной на протяжении 70 лет tass.ru »
Guardian - Последние новости [ Фото в новостях ] | |
Картина голландского художника Якоба Охтервелта считалась утерянной на протяжении 70 лет tass.ru »
Журналисты и специалисты по информационным технологиям должны помочь британской армии в борьбе с фейковыми новостями и киберпропаганды, приводит The Guardian слова министра обороны Великобритании Гэвина Уильямсона. russian.rt.com »
Юлия Самойлова готовится исполнить свою мечту и представить Россию на конкурсе «Евровидение», пишет The Guardian. В интервью британской газете певица отмечает, что прошлогодний скандал с запретом на въезд на Украину только сыграл ей на руку и прибавил популярности. russian.rt.com »
В лондонском театре готовятся объявить дату премьеры новой пьесы про смерть бывшего российского агента Александра Литвиненко. Как приводит The Guardian слова автора постановки Люси Преббл, в спектакле будут и шпионы, зависающие в стрип-клубах, и хороший герой, который пытается расследовать собственное убийство. russian.rt.com »
Бывший директор ФБР Джеймс Коми раскритиковал доклад комитета по иностранным делам палаты представителей США об отсутствии следов «сговора» членов избирательной кампании Трампа с Россией, пишет The Guardian. russian.rt.com »
Президент Сербии Александр Вучич заявил в интервью The Guardian о готовности обсуждать с европейскими лидерами независимый статус Косова в обмен на конкретные преимущества для своей страны. Как отмечает издание, бывший сербский националист Вучич сегодня видится Западу единственной фигурой, способной сдвинуть косовский вопрос с мёртвой точки и проложить для обеих стран путь в ЕС. russian.rt.com »
Президент Сербии Александр Вучич заявил в интервью The Guardian о готовности обсуждать с европейскими лидерами независимый статус Косова в обмен на конкретные преимущества для своей страны. Как отмечает издание, бывший сербский националист Вучич сегодня видится Западу единственной фигурой, способной сдвинуть косовский вопрос с мёртвой точки и проложить для обеих стран путь в ЕС. russian.rt.com »
Западные страны подумывают о том, чтобы передать вопрос о применении химического оружия в Сирии на рассмотрение в Генеральную Ассамблею ООН, пишет The Guardian. По информации издания, таким образом они рассчитывают обойти российское вето и добиться принятия резолюции. russian.rt.com »
Страны Запада намерены принять резолюцию ООН о химической атаке в Сирии, в обход России, которая до сих пор блокировала инициативу, используя свое право вето как постоянный член СБ всемирной организации. Об этом пишет The Guardian. vedomosti.ru »
Страны Запада намерены принять резолюцию ООН о химической атаке в Сирии в обход России, которая до сих пор блокировала инициативу, используя свое право вето как постоянный член СБ всемирной организации. Об этом пишет The Guardian. vedomosti.ru »
Российская делегация 11 раз блокировала резолюции по Сирии, используя право вето. vm.ru »
Западные страны пытаются найти способ обхода вето РФ Совбезе ООН о расследовании предполагаемой химатаки в Сирии znak.com »
В настоящее время эксперимент охватывает 2 тыс. безработных в возрасте 25-58 лет, каждый из них ежемесячно получает на свой счет по €560 tass.ru »
Хотя взрывной демографический рост и несёт в себе такие проблемы, как увеличение уровня безработицы и преступности, в нём есть определённые плюсы, пишет The Guardian. Как отмечает издание, пользуясь текущей демографической ситуацией, государства получают возможность ускорять экономический рост, вне зависимости от того, увеличивается ли доля населения пенсионного или молодёжного возраста. russian.rt.com »
Скончавшегося накануне актера с аномально маленьким ростом обвинили во вреде всему сообществу карликов. 5-tv.ru »
Комментируя ситуацию, издание также отмечает, что пока "есть достаточно оснований для скептицизма" tass.ru »
Саудовская Аравия ведёт с Вашингтоном переговоры о создании арабской военной силы в Сирии, которая смогла бы заменить местные американские подразделения, сообщает британская газета The Guardian. Однако подобное развитие сопряжено с многочисленными трудностями из-за противоречивых интересов региональных держав и может привести к обострению сирийского конфликта. russian.rt.com »
Европейский суд постановил, что вырубка леса в Беловежской пуще, осуществляющаяся польскими властями под предлогом борьбы с насекомыми-вредителями и обеспечения «общественной безопасности», является незаконной, пишет The Guardian. russian.rt.com »
Несмотря на то что выступление премьер-министра Терезы Мэй на заседании парламента Великобритании нельзя назвать убедительным, большинство парламентариев поддержали ракетные удары союзников по Сирии, передаёт The Guardian. russian.rt.com »
Системы противовоздушной обороны в Сирии сбили ракеты над Хомсом, сообщает The Guardian со ссылкой на сирийские СМИ. Пока неизвестно, кто осуществил атаку, целью которой была авиабаза Шайрат, но американцы заверяют, что непричастны к произошедшему. russian.rt.com »
В ближайшее время НАСА планирует запустить в космос телескоп Tess, пишет The Guardian. Как отмечает издание, с его помощью учёные планируют получить новую информацию о далёких мирах и, в частности, данные о химическом составе их атмосферы, которые позволят говорить о потенциальной обитаемости планеты. russian.rt.com »
Ракетные удары США, Великобритании и Франции по Сирии в качестве ответной меры на предполагаемое применение химического оружия в сирийской Думе не встретили единогласия в мире, передаёт The Guardian. russian.rt.com »
Иностранное вмешательство не только не поможет сирийскому конфликту, но и отсрочит его окончание, пишет автор колонки Саймон Дженкинс в The Guardian. В этом конфликте, вмешательство в который Дженкинс называет «беспричинным и безумным», похоже, именно Россия, а не США скорее проявит терпение и сдержанность. russian.rt.com »
Разработчики считают, что инновация сделает электрокары на рынке транспортных средств более популярными tass.ru »
На слушаниях в сенате номинант на пост главы Госдепартамента Майк Помпео намерен анонсировать завершение «мягкой политики» в отношении Москвы. Он также планирует отчитать Россию за «агрессивное поведение» и напомнить о том, что она рассматривается правительством его страны в качестве угрозы, пишет The Guardian. russian.rt.com »
Сербский памятник Юрию Гагарину простоял не намного дольше, чем длился первый полёт в космос, пишет британская газета The Guardian. Несоразмерно маленькая голова бюста на огромном постаменте вызвала волну сарказма и пародий в интернете, после чего монумент решили демонтировать. russian.rt.com »
Новый ответ на химическую атаку в Сирии со стороны США, «скорее всего, будет более комплексным», считает The Guardian. Как отмечает издание, ответ США может заключаться в нанесении ударов при помощи ракет. russian.rt.com »
Международный валютный фонд выступил с предупреждением, что трудоспособное население в развитых странах, включая США и Британию, неуклонно сокращается. Для решения этой проблемы организация призывает правительства этих государств пересмотреть свою миграционную политику, распахнуть двери для мигрантов и улучшить условия труда, пишет The Guardian. russian.rt.com »
Генеральный директор Facebook Марк Цукерберг опубликовал заметки, подготовленные им для выступления на стартующих во вторник слушаниях в конгрессе США, где будет разбираться политика руководства соцсети, пишет The Guardian. russian.rt.com »
Коалиция из 23 правозащитных организаций отправила жалобу в Федеральную торговую комиссию США, в которой говорится, что YouTube собирает личные данные детей до 13 лет без согласия их родителей в нарушение законодательства, пишет The Guardian. russian.rt.com »
Химическая атака в Думе была чудовищна, но военное вмешательство Запада лишь продлит страдания Сирии, пишет на страницах The Guardian британский журналист Саймон Дженкинс. Автор статьи не подвергает сомнению утверждение о виновности Асада в убийстве мирных жителей, однако напоминает, что Соединённые Штаты и их союзники сами не стесняются применять «аморальные» виды вооружений. russian.rt.com »
Футбольным болельщикам настоятельно порекомендовали «дважды задуматься», перед тем как отправляться этим летом в Российскую Федерацию на чемпионат мира по футболу, сообщает The Guardian. Во время мирового первенства консульские службы США и других стран в России элементарно не смогут «защитить своих граждан и решить рутинные вопросы» из-за разразившегося дипломатического кризиса между Москвой и Западом, предупредил неназванный высокопоставленный чиновник Белого дома. russian.rt.com »
Однодневная поездка премьер-министра Великобритании в скандинавские страны пройдёт на фоне скандала, связанного с отравлением Сергея Скрипаля и его дочери, и этот вопрос стоит на повестке дня переговоров. russian.rt.com »
Пришедшая в сознание Юлия Скрипаль и её двоюродная сестра Виктория могут оказаться пешками в политическом противостоянии России и Великобритании, пишет The Guardian. Издание отмечает, что использование обеими странами девушек в своих интересах может привести к «неожиданным» поворотам в этом конфликте. russian.rt.com »
Британское издание The Guardian призывает Бориса Джонсона уйти в отставку. В газете отмечается, что британский министр иностранных дел "переборщил с ложью", когда безапелляционно возлагал на Россию вину за отравление Сергея Скрипаля. vesti.ru »
Министр иностранных дел Великобритании переборщил с уверенностью, когда безапелляционно возлагал на Россию вину за отравление Сергея Скрипаля, пишет The Guardian. По словам автора статьи, тем самым он отдал Кремлю победу в сфере пропаганды и наделил его правом отныне ставить под сомнение любое утверждение британского правительства. russian.rt.com »
Трансляция по российскому телевидению разговора Юлии Скрипаль со своей двоюродной сестрой Викторией вносит в информационное противостояние России и... rosbalt.ru »
В среду стало известно, что МИД Великобритании 22 марта опубликовал, а затем поспешно удалил твит, в котором сообщалось, что причастность России к изготовлению яда «Новичок», была подтверждена лабораторией «Портон-Даун», сообщает The Guardian. russian.rt.com »
Британский журналист Люк Хардинг рассказал Жанне Немцовой о том, как дело Скрипаля отразилось на президентских выборах в РФ, а также о целях покушения на российского шпиона. dw.de »
Высылка российских дипломатов из Австралии в знак солидарности с британскими властями свидетельствует о том, что Мельбурн не считает важными отношения с Москвой, заявил The Guardian политолог Алексей Муравьёв. russian.rt.com »
Белый дом и Кремль подтвердили, что президент США Дональд Трамп приглашал президента России Владимира Путина в Вашингтон, сообщает The Guardian. Как отмечает издание, Трамп предложил Путину приехать с визитом во время телефонного разговора, когда американский президент звонил поздравить Путина с победой на президентских выборах. russian.rt.com »
Китай ввёл ответные пошлины в размере до 25% на ввоз продуктов из США, повысив возможность торговой войны между двумя государствами, сообщает The Guardian. Однако, по мнению аналитиков, тот факт, что китайскими пошлинами не облагаются некоторые из основных продуктов американского экспорта, является признаком того, что Пекин хочет избежать полномасштабной торговой войны. russian.rt.com »
Министерство иностранных дел Австралии в новой версии памятки для граждан, выезжающих в Россию, сообщает о «возможных антизападных настроениях» в этой стране, пишет The Guardian. Австралийский МИД рекомендует гражданам не выражать мнений по поводу политической обстановки публично и воздержаться от участия в демонстрациях или протестных акциях. russian.rt.com »
Несмотря на далеко не малый вклад в популяризацию йоги по всему миру, премьер-министр Индии Нарендра Моди решил, однако, не останавливаться на достигнутом, пишет The Guardian. При помощи своих молодых сторонников глава индийского правительства неожиданно стал звездой YouTube и социальных сетей, сыграв роль инструктора в анимационных роликах, отмечает британское издание. russian.rt.com »
Приказ Министерства обороны Испании приспустить флаги по всей стране на Пасху в память о смерти Ииуса Христа вызвал возмущение народного защитника Франсиско Фернандеса Маругана, пишет The Guardian. Омбудсмен подчеркнул, что, как гласит Конституция, Испания — светское государство, которому не следует демонстрировать предпочтение одной из конфессий перед остальными. russian.rt.com »
Лондон решил использовать финансовые рычаги, чтобы оказать давление на Москву на фоне «дела Скрипаля». В частности, планируется, что МВД займется проверкой виз инвестора, которые были выданы россиянам. Кроме этого, парламент обсуждает борьбу с потоком «криминальных денег», который поступает из России. Об ограничении в обслуживании евробондов России заговорила глава британского правительства Тереза Мэй. kapital-rus.ru »
После отравления российского экс-шпиона Сергея Скрипаля вся Европа сплотилась против Москвы, поведение которой достигло нового уровня «беспринципности», пишет The Guardian. Однако вместе с тем дело Скрипаля продемонстрировало особую уязвимость «изолированной» Великобритании и, таким образом, «абсурдность брексита», добавляет издание. russian.rt.com »
Отмечается, что ранее такую идею поддержал глава МИД Великобритании Борис Джонсон tass.ru »
Посол России в Австралии Григорий Логвинов «категорически опроверг» информацию о том, что Кремль поместил шпионов в российских представительствах в Австралии, сообщает The Guardian. По словам посла, «было бы нелепо утверждать», что в Австралии работают российские шпионы. russian.rt.com »