The Guardian объяснила, зачем США разыграли «ядерный удар» по России
Британская газета The Guardian оценила состоявшиеся учения США с имитацией «ядерного удара» по России. riafan.ru »
Guardian - Последние новости [ Фото в новостях ] | |
Британская газета The Guardian оценила состоявшиеся учения США с имитацией «ядерного удара» по России. riafan.ru »
Хотя Барак Обама не выдвигал свою кандидатуру на предстоящих выборах, отрывки его выступлений используют другие участники предвыборной гонки, сообщает The Guardian. Этот феномен объясняется популярностью бывшего президента у населения страны и желанием стать его преемником в качестве нового главы государства от партии демократов. russian.rt.com »
Джон Болтон впервые нарушил молчание после завершения процесса по импичменту Дональда Трампа. Бывший советник президента США по национальной безопасности признался, что во время своей службы в Белом доме он был готов многое терпеть «ради продвижения правильной для Америки политики», сообщает The Guardian. russian.rt.com »
Прокуратура Парижа объявила о начале расследования против российского художника Петра Павленского и его подруги Александре де Таддео, передаёт The Guardian. Их подозревают во вторжении в частную жизнь и в публикации изображений сексуального характера без согласия. russian.rt.com »
Закрытие китайских кинотеатров из-за опасений распространения коронавируса вынудило создателей фильма «Не время умирать» об агенте британских спецслужб Джеймсе Бонде отложить рекламный тур в Китае, пишет The Guardian. russian.rt.com »
Министр обороны США Марк Эсер заявил, что в Вашингтоне стремятся найти альтернативу китайской компании Huawei для развития связи 5G, сообщает The Guardian. Так, в США считают, что выгода от развития собственных безопасных сетей превзойдёт предполагаемые выгоды от партнёрства с «подчиняющимися партийному руководству» китайскими провайдерами. russian.rt.com »
Защитники животных обвинили ЕС в неоправданной политике продвижения мясной продукции, не учитывающей заботу о здоровье человека и изменение климата, пишет Guardian. Как передаёт издание, Евросоюз ежегодно тратит миллионы евро на борьбу с сокращением потребления мяса и опровержение фейковых новостей о жестоком обращении с животными. russian.rt.com »
го, как в здании обнаружился ряд новых проблем, в том числе повреждения от бомбардировок 1941 года, сообщает The Guardian. russian.rt.com »
В минувшую среду Европарламент одобрил финансовую поддержку 151 энергетическому проекту, 32 из которых являются газовыми, пишет The Guardian. В связи с этим ряд организаций по защите окружающей среды обвинили ЕС в «климатическом лицемерии», отметив, что теперь Европа ещё целые поколения будет перерабатывать углеводороды. russian.rt.com »
Китаец Пань Шаньцу, вынужденный из-за коронавируса неделями сидеть дома, решил бороться со скукой с помощью бега, сообщает The Guardian. В своей квартире марафонец-любитель оборудовал беговую дорожку и пробежал 50 км, поделившись результатами своего необычного достижения в соцсетях. russian.rt.com »
Великобритания задумалась о том, чтобы открыть новые свободные порты после выхода из ЕС — это пространства, где товары не обязаны проходить через таможню. Однако, как пишет The Guardian, Европейская комиссия как раз решила с ними бороться, мотивируя это тем, что такие зоны используются также для перевозки наркотиков, незаконной торговли слоновьей костью, при похищении людей, для ухода от налогов, коррупции и отмывания денег. russian.rt.com »
Мэр албанского города Кукес, под которым во времена коммунистического режима втайне был построен подземный, как пишет The Guardian, «сталинистский» город, хочет превратить этот объект в своего рода тематический парк. russian.rt.com »
Чиновник ООН приехал в Испанию и пришёл к выводу, что, хотя страна уже оправилась от кризиса 2008 года, там по-прежнему слишком мало делается для помощи бедным, цыганам и мигрантам. Так что он призвал новые испанские власти обратить особое внимание на этот вопрос, пишет Guardian. russian.rt.com »
Государственное туристическое агентство Бразилии поделилось в Instagram рассказом туристки, которую обокрали в Рио-де-Жанейро, пишет The Guardian. После того как новость об ошибке стала вирусной, турбюро удалило пост и извинилось за свой промах, напомнив о проведённой работе по снижению преступности. russian.rt.com »
В США набирает популярность проект двух темнокожих активисток, в котором белым женщинам либеральных взглядов предлагается поучаствовать в ужине ценой $2500, чтобы признать в себе расисток, пишет The Guardian. russian.rt.com »
Выход Британии из Евросоюза ослабил её позиции, считает обозреватель The Guardian Саймон Дженкинс. По его словам, Лондону необходимо как можно скорее заключить новое соглашение о свободной торговле с Брюсселем, если он хочет избежать экономических потерь и «вассальной зависимости» от Китая или США. russian.rt.com »
Новозеландские учёные нашли любопытное применение альбатросам: установив на их спины радарные датчики, они смогли не только отслеживать их перемещения, но и находить рыболовов-браконьеров в море, пишет The Guardian. russian.rt.com »
На фоне обилия секс-скандалов в киноиндустрии «сохранять человеческое и профессиональное достоинство» при съёмках откровенных сцен американским актёрам будут помогать «координаторы по интимным вопросам», сообщает The Guardian. russian.rt.com »
Американские власти обнаружили на границе с Мексикой самый длинный в истории туннель для провоза контрабанды, протяжённость которого составила 1,3 км, пишет The Guardian. Как отмечает газета, данный проход был оснащён колеёй для вагонеток, электричеством, вентиляционной и дренажной системами, а также лифтом. russian.rt.com »
Сильный ветер повалил участок стены президента США Дональда Трампа на границе с Мексикой, передаёт The Guardian. Как отмечает издание, на происшествие обратили внимание политические оппоненты Трампа, высмеяв строительство его «прекрасной» пограничной стены. russian.rt.com »
За окончанием полувекового членства Лондона в ЕС стоит «чувство британской исключительности», обернувшееся для целой страны трудным разводом и несколькими годами неопределённости, считает The Guardian. russian.rt.com »
C 20 февраля в Великобритании будет запущена быстрая «виза для талантов», пишет The Guardian, ссылаясь на заявление британского правительства. Отмечается, что у новой визы не будет предела по количеству заявок. russian.rt.com »
Эксперт ООН Филипп Алстон отправится в Испанию для того, чтобы изучить социальные проблемы страны и выяснить, какие меры по борьбе с ними принимает местное правительство, пишет The Guardian. По словам Алстона, Испания испытывает большие проблемы с безработицей и бедностью населения. russian.rt.com »
Британцы предложили ввести глагол "меганмарклить" metronews.ru »
Английское СМИ The Guardian предлагает использовать имя герцогини Сассекской Меган Маркл в качестве глагола. При этом источник придумал ему не самое приятное значение. argumenti.ru »
Лидеры Европейского союза — глава Европейской комиссии Урсула фон дер Ляйен и председатель Европейского совета Шарль Мишель — подписали соглашение о выходе Великобритании из состава ЕС, пишет The Guardian. russian.rt.com »
Международная организация труда опубликовала доклад о неутешительном состоянии глобальной экономики. По данным агентства ООН, 473 млн человек не могут найти достойно оплачиваемую работу или вовсе являются безработными. russian.rt.com »
Амир Мохаммед Абдель Рахман аль-Мауля был назначен ещё в октябре через несколько часов после гибели своего предшественника в ходе спецоперации США svoboda.org »
Член-основатель Isis Амир Мухаммед Абдул Рахман аль-Мавли аль-Салби возглавил Исламское государство (ИГ), (ИГ - террористическая организация, запрещенная в России). argumenti.ru »
Лидер Шотландской национальной партии Йен Блэкфорд призвал Бориса Джонсона принять меры для выпуска «утаиваемого доклада о российском вмешательстве в британскую политику». По мнению депутата, премьер-министр как можно скорее должен определиться с составом парламентского комитета по разведке и безопасности, без формирования которого публикация секретного документа невозможна, сообщает The Guardian. russian.rt.com »
По данным разведки, он принял командование спустя несколько часов после гибели своего предшественника.Читать далее... life.ru »
Представители двух разведывательных служб сообщили, что новым лидером террористической группировки «Исламское государство» (запрещена в РФ) стал Амир Мухаммед Абдул Рахман аль-Мавли аль-Салби nsn.fm »
Во время саммита по Ливии в Берлине Борис Джонсон занял «жёсткую позицию» его предшественницы Терезы Мэй и заявил Владимиру Путину, что о нормализации отношений между Москвой и Лондоном не может быть и речи. russian.rt.com »
В своей брошюре контртеррористическое подразделение британской полиции включило Greenpeace и ряд других ненасильственных движений в список потенциальных угроз. Примечательно, что компанию им составили различные ультраправые и исламистские организации, сообщает The Guardian. russian.rt.com »
Специальный секретарь по вопросам культуры при Министерстве туризма Бразилии Роберто Альвим был уволен после того, как он, по-видимому, процитировал главного пропагандиста Третьего рейха Йозефа Геббельса, сообщает The Guardian. russian.rt.com »
Мировая экономика столкнулась с риском повторения Великой депрессии, — об этом, как пишет The Guardian, заявила директор-распорядитель МВФ Кристалина Георгиева. По её словам, подобному развитию событий способствуют растущее неравенство внутри стран и нестабильность финансового сектора. russian.rt.com »
Власти Амстердама выкупят долги молодых людей и девушек, чтобы дать им возможность найти работу или получить образование, пишет The Guardian. В рамках пробного проекта каждый участник также получит индивидуального наставника, который поможет разобраться с конкретной финансовой ситуацией, а в случае успехов в учёбе большая часть долга будет погашена. russian.rt.com »
Отдельные граждане стран ЕС, проживающие в Великобритании, могут в ближайшем будущем столкнуться с угрозой «выселения, ареста и депортации», бьёт тревогу The Guardian. Как пишет газета, около 900 тыс. russian.rt.com »
Из водопроводных кранов в Рио-де-Жанейро течёт дурно пахнущая вода глиняного цвета, сообщает The Guardian. Кризис длится уже две недели. При этом местная государственная водопроводная кампания заверяет, что жидкость безвредна. russian.rt.com »
Знаменитый писатель и член Академии киноискусств Стивен Кинг заявил, что при выдвижении номинантов на премию «Оскар» руководствуется соображениями качества, а не многообразия, передаёт The Guardian. При этом в социальных сетях слова писателя не одобрили, сочтя, что, по его мнению, качество и многообразие являются взаимоисключающими критериями. russian.rt.com »
Официальный представитель судебной власти Ирана Голям Хосейн Эсмаили обвинил посла Великобритании Роберта Макэйра во вмешательстве во внутренние дела страны, передаёт The Guardian. Несмотря на то что объявление Макэйра «персоной нон грата» не носит официальный характер, оно грозит ухудшением отношений между Великобританией и Ираном. russian.rt.com »
Британские учёные пришли к выводу, что богатство продлевает жизнь, сообщает The Guardian. Для этого они провели исследование в США и Великобритании, поделив людей на две группы: самых обеспеченных и людей с низким достатком. russian.rt.com »
Дональд Трамп постоянно совершает предосудительные действия, ведёт неправильную политику и делает неправдивые заявления, считает обозреватель The Guardian Майкл С. Фукс. Он признаёт, что невозможно проявлять должное негодование каждый раз, когда Трамп совершает ошибку, но призывает не относить такие его действия к разряду нормальных. russian.rt.com »
Президент Хорватии Колинда Грабар-Китарович увидела в списывающих учениках задатки будущих коррупционеров, пишет The Guardian. По словам главы государства, проигравшей недавние выборы, культура взяточничества укоренилась в хорватском обществе даже на бытовом уровне: например, врачу после визита принято дарить цветы или шоколад. russian.rt.com »
Миллиардер из Японии Юсаку Маэзава, который собирается отправиться на Луну в рамках проекта Илона Маска, объявил кастинг, чтобы найти подходящую спутницу. Претендентки могут подать заявку до 17 января, окончательный выбор он планирует сделать в конце марта, а сам полёт запланирован на 2023 год, пишет The Guardian. russian.rt.com »
Группа эко-активистов во главе с Гретой Тунберг потребовала от глав государств, которые соберутся на Всемирном экономическом форуме, прекратить инвестиции и субсидии по добыче ископаемого топлива, сообщает The Guardian. russian.rt.com »
Минувший четверг стал 36-м днём всеобщей забастовки французских работников транспорта, ставшей самой долгой акцией протеста профсоюзов за несколько десятилетий, сообщает The Guardian. По данным газеты, во многих городах страны в этот день также прошли демонстрации протестующих, к которым присоединились учителя, медработники и юристы. russian.rt.com »
Ранее британская газета Guardian назвала полуостров российским. aif.ru »
Советник президента России Владислав Сурков вошел в топ-10 мировых политиков, которые окажут самое большое влияние на формирование повестки 2020 года nsn.fm »
Заместитель председателя Европейской комиссии Франс Тиммерманс опубликовал открытое «любовное послание» Британии. Он выразил сожаление, что страна всё-таки решила осуществить брексит, но заверил, что ЕС всегда будет рад её возвращению, сообщает The Guardian. russian.rt.com »